Lost in Translation
I like old kung-fu movies - you never quite know which way the subtitles will go. I especially liked these two:
"Yah-hah, evil spider woman! I have captured you by the short rabbits and can now deliver you violently to your gynecologist for a thorough extermination."
And:
"You're a bad guy. Where's your library card?"
English subtitles for a Hong Kong kung-fu film. That one about the library card is really scary.
There are other examples of the ubiquity of slightly 'off' English translations. Here's one from a ferry in the Philippines.
ADULTS: 1 USD
CHILD: 50 cents
CADAVERS: Subject to negotiation
After you have absorbed the implications of that, puzzle through this piece of Chinese fortune cookie philosophy from the mysterious East:
Consolidate your interest while the lights are active.
Or this one from a Japanese beauty salon near the Chuo Rinkan station:
Beauty Brain's
Fantastic Fannie
My favorite, though, is this one from a Turkish cocktail lounge:
No drinking prohibited.
No wonder the Turks want into the European Union.
0 Comments:
Post a Comment
<< Home